
おはようございます。
('◇')ゞ
今日は、ぽかほか天気。
元気に頑張りましょう(^O^)/
さて、みなさんは、朝ご飯をしっかり食べていますか?
パンなどの洋食も美味しいですが、私はご飯に味噌汁~など、和食の方が好きです。(*'▽')
ところで・・・・
朝食は、英語では「breakfast」(ブレックファスト)という表現で、中学1年生の時に習いますが、先日、この「朝食」にちょっとした誤解がありました。
(朝食)=(一番最初に食べる食事)=(〇〇ファスト)という理解(誤解)がありました。
「breakfast」(正しい) 「breakfirst」(間違い)
確かに、カタカナ表記では「ブレックファースト」や「ブレックファスト」が混在しているので、「ファースト(ファスト)=最初・一番目」というイメージが強かったのでしょう。
「breakfast」の語源を調べてみると「break」(破る)、「fast」(断食)という2つの単語から出来ており、夜には食べない(断食)期間を終えて(断食を破って)からの食事という意味だそうです。
「first」(最初の・第一番目の)という単語と、「fast」が、混ざってしまうようです。
※「fast」には、「急速な」・「速く」や「固定した」などの意味もあるそうです。
※「fast」(早く)は、中学2年生の教科書に出てきます。
(東京書籍・ニューホライズンの場合)
ちなみに・・・、おなじみの「ファーストフード」(ファストフード)は・・・
「fast food」(簡単に調理ができ、すぐに客に出せる料理)は、「fast」を使ていますが、「断食」ではなく「急速な・速く」の意味で使われているようです。
(^^;)